Arşiv Yazarlar

For The People Of Gaza

Dünya tarihine; insanın artık yeryüzünde olmadığı bir dönemde bakıldığında, insan olma adına ve insanın tanımının yapıldığı bir anda görülecek ve öne çıkacak birkaç sahne olacaktır… Onur duyacağımız, kendimizi tanımlayacağımız… İşte yaratılışın hikmeti buydu, diyeceğimiz birkaç sahne…

Siz, o sahnelerden birisiniz. İnanç, özgürlük ve insanoğlu adına; tarihte benzersiz bir katliam karşısında, cesurca ve kararlılıkla direnen bir halk… Öyle bir saldırı ve zülüm ki 8 milyar insanı aciz bırakan ama bir tek size diz çöktüremeyen bir saldırı…

Oysa ne istemiştiniz ki; özgürce yaşamak, inancınıza uygun yaşamak, size ait olan topraklarda atalarınızın yurdunda yaşamak… Aksa’nın hizmetkarı ve muhafızı olarak onurunuzla yaşamak… Ama siz bir tehdittiniz, sömürüye, işgale, onursuzluğa, zulme, hainliğe, gaddarlığa karşı apaçık bir tehdit…

“Rabbimiz Allah’tır” deyip zalime boyun eğmediğiniz için saldırıya maruz kaldınız…

Ashâb-ı Uhdud misali, bir farkla ki onlar, inancından dönmeyerek direndi. Sizlerse karşı da koydunuz ve kesinlikle kaybetmediğiniz bir savaşın erlerisiniz…

Ey Gazze halkı, çocukları bilge, yaşlıları genç, gençleri mücahit olan sizler! Öyle bir savaş veriyorsunuz ki ulaşmadığınız kalp, sulamadığınız toprak, kendine gelmeyen, düşünceye dalmayan bir toplum bırakmadınız. 21. yüzyıl, bundan sonra “Gazze direnişinden önce ve sonra” diye ayrılacak.

Sizler, tüm dünyaya, siyonizm tehlikesini gösterdiniz. Zalimin yüzüne tükürdünüz. Savaşçı onurunu, direnişi, mücadeleyi resmettiniz. Tüm bu tanımlar, bundan sonra yeniden kaleme alınacak…

Ey Gazze halkı! Tüm acısı ve zorluğu ile size, izzet; sizi izleyerek bir şey yapamamanın utancı ve bize kalan, zillet…

Ne kadar sekülerleştiğimizi, kalplerimizin korkuyla da dolduğunu, yöneticilerin ihaneti ve korkaklığını hepsini gösterdiniz…

Bir ayna misali -hakikatin aynası- size bakan kendi kirini görüyor ve aynı zamanda temiz olanı…

Düşmana, “Havadan, karadan ve denizden gelin ancak ölümü tadacaksınız” dediniz ve sözünüzü tuttunuz. Oysa bizler, ne karadan ne havadan ne denizden size yardıma geldik! Bizler, sözümüzü tutamadık!..

Ey Gazze halkı! Savaşın sonu ne olursa olsun siz, zafere ulaştınız. Sizler, bizim de onurumuz ve aydınlığımızsınız. Bugün yaşayan Ümmet, sizi terk etse de size el uzatmasa da, bugünden sonra siz, artık Ümmet’e el uzatacaksınız. İnsanlığa el uzatacaksınız. Yeryüzünden fiziken silinseniz bile ruhlarınız, daima kalacak ve nerede mağdur, zulme uğrayan, hor görülen biri varsa sizden güç ve cesaret alarak ayağa kalkacak ve onuruyla direnecek…

Allah, ebediyen razı olsun sizden…

Ey kahraman halk! Yol açan, ışık saçan, özgürleştiren halk… Her bir ferdinizin, tek tek ellerinden öperiz ve hesap gününde, biz aciz kardeşlerinizi affetmeniz ümidiyle…

Yüce Rabbim’e emanet olun.

Hüseyin DURMAZ

 

Exit mobile version